Профессиональная этика переводчика: основные принципы и проблемы
Translator’s Professional Ethics: Main Principles and Problems - View in English
Об авторах:
Елин А.Л.1, Костина О.А.2
1 ООО «Инновационные Лингвистические
Технологии-РЭС»
2 ООО «Инновационные
Лингвистические Технологии-РЭС»
Аннотация:
В статье рассматриваются насущные проблемы профессиональной этики переводчика. Основной проблемой является то, что на сегодняшний момент не существует общепринятого кодекса норм поведения. Выдвигаются доводы в
пользу разработки и распространения общего кодекса норм поведения в сфере переводческой деятельности.
Ключевые слова:
перевод, профессиональная этика, кодекс норм поведения, профпригодность и компетентность, аутентичность, правила соблюдения конфиденциальности
Приглашаем к сотрудничеству авторов научных статей
Публикация научных статей по экономике в журналах РИНЦ, ВАК (высокий импакт-фактор). Срок публикации - от 1 месяца.
creativeconomy.ru Москва + 7 495 648 6241
Источники:
Алексеева, И.С. Введение в переводоведение: учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений [Текст] / И. С. Алексеева. - СПб.: Филологический факультет СПоГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004.Handbuch Translation, Mary Snell-Hornby, Tübingen: Stauffenberg Verlag, 1998 Mary Snell-Homby Handbuch Translation, Tübingen: Stauffenberg Verlag , 1998, 434 p.
Elin, A.L., & Kostina, O.A. Translator’s Professional Ethics: Main Principles and Problems. Scholarly Communication Review , 14-18. doi: 10.18334/np3179 (in Russian)